2010年3月24日

Vincent

Vincent
Don McLean

Starry starry night繁星點點的夜裡
Paint your palette blue and grey調色盤上只有藍與灰
Look out on a summer's day在夏日裡出外探訪
With eyes that know the darkness in my soul.用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼
Shadows on the hills山丘上的陰影
Sketch the trees and the daffodils描繪出樹與水仙花
Catch the breeze and the winter chills捕捉微風與冬天的冷
In colors on the snowy linen land.用那如雪地裡亞麻般的色彩
Now I understand如今我才明自
what you tried to say to me你想說的是什麼
And how you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
And how you tried to set them free.你努力的想讓他們得到解脫
They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該如何做
Perhaps, they'll listen now.也許,今後他們將會明瞭
Starry, starry night繁星點點的夜裡
Flaming flowers that brightly blaze火紅的花朵燦爛的燃燒著
Swirling clouds in violet haze漩渦似的雲飄在紫蘭色的霧裡
Reflect in Vincent's eyes of China blue.映照在Vincent湛藍的眼瞳裡
Colors changing hue色彩變化萬千
Morning fields of amber grain清晨的田園裡琥珀色的農作物
Weathered faces lined in pain佈滿風霜的臉画著痛苦
Are smoothed beneath the artist's loving hand.在藝術家憐愛的手下得到撫慰
Now I understand如今我才明白
what you tried to say to me你想說的是什麼
And how you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
And how you tried to set them free.你努力的想讓他們得到解脫
They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該怎麼做
Perhaps, they'll listen now.也許,現在他們知道了
For they could not love you因為他們當初愛你
But still your love was true但你的愛依然真實
and when no hope was left inside on that starry starry night.當燦爛的星空裡不存一絲希望
You took your life as lovers often do,你像許多戀人一樣,結束了自已的生命
But I could have told you, Vincent但願我能告訴你,Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you.這個世界根本配不上一個美好的你
Starry, starry night繁星點點的夜裡
Portraits hung in empty halls一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡
Frameless heads on nameless walls無框的臉倚靠在寂然的牆上
with eyes that watch the world and can't forget.配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
Like the stranger that you've met就像你曾遇見的陌生人
The ragged men in ragged clothes那些衣杉襤褸的人們
The silver thorn of bloddy rose也像血紅的玫瑰上的銀色的刺
Lie crushed and broken on the virgin snow.斷裂並靜臥在初下的雪上
Now I think I know我想我已明白
what you tried to say to me你想說的是什麼
And how you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦
and how you tried to set them free.你努力的想讓他們得到解脫
They would not listen, they're not listening still但他們卻不理會,現在依然如此
Perhaps, they never will.也許,他們永遠不會
THE END

琪语录:
刚刚听过这首歌,旋律依稀停留脑海中。。。
相信常看电视剧的人儿一定听过这首歌。。。
就在某个港剧里,女主角用萨克斯管吹奏一曲给曾经心爱的人。。。
一时心动,于是翻查有关歌曲的资料。。。
原来这首能牵动人心的曲目是为了歌颂一位已故画家-Vincent Willem van Gogh 而作。。。
他- 荷兰后印象派画家 ,凭生动的色彩和丰富的情绪于画作而闻名。。。
在37岁,患上忧郁症的他,选择以枪结束余生。。。
而The starry night- 其知名画作之一。。。 



没有评论:

发表评论

见证爱

Daisypath - Personal pictureDaisypath Anniversary tickers